Milk! Have I said hello? Hello!!! Long time no see you!
So. Last year in Sweden... hum, two years ago, in Sweden (wait, I have to leave you a sec and cry) (...) (Ok guys, I'm back) As I was saying, it was one year and a half ago when I talked from time to time with my very appreciated German friend Jonas about expressions in our respective languages. And it turns out that those conversations clearly inspired the idea for this post, so I write this in memorial of such discussions. The milk! How much I miss them!
THE MILK - Spanish C2++++ level lessons
But what's milk here in Spain? That white liquid that many of us drink in the mornings? Well, you should know that there is nothing quite like eeeh... relaxing cup of café con leche!!! (coffee with... milk) (in Plaza Mayor)
But this is not the point. Well yes, it is, milk is what it is and that's milk. But Spanish milk is this and... much more! Let me introduce you all the meanings I can think about the word "milk". Sorry for the messy translations. I actually find these expressions quite hard to translate, I hope that they make sense at least.
Go at all milk (Spanish: ir a toda leche) -> Go very fast, at full speed.
Go shitting milks (Vete cagando leches) -> Leave as fast as you can. e.g. "You bastard, go shitting milks from here if you don't wanna die!"
I shit in the milk (me cago en la leche) -> A way of cursing. e.g. "I lost the plane! I shit in the milk! What do I do now?"
Not whatever nor milks (ni lo que sea ni leches) -> Not whatever nor any other stupidity you might say. Used when we don't want to accept sthg someone says. "Have you cleaned your room?" "No" "Why?" "Well, I had to procrastinate..." "Not procrastinating nor milks! Clean your room now"
The milk of [introducenoun] (La leche de [introducirsustantivo]) -> A huge bunch of [introducenoun]
And one milk! (¡Y una leche!) -> No way! e.g. "John, clean your room!" "And one milk!" (and he goes on doing whatever he was doing)
Milks! (¡leches!)-> Fuck! Expresses complaint.
Milk! (¡leche!) -> Oh god! Expresses amazement
The milk! (¡la leche!) -> What the...?!/ The fuck! Expresses surprise or lament. Slightly different from the previous one, though still it makes no sense at all. To be more accurate: the milk of non sense.
This is the milk (Esto es la leche) -> This is very cool. e.g. Word of chu is the milk
To give yourself a milk (Darse una leche) -> To crash (e.g. with your car), to fall (e.g. to the floor). Normally in a very cruel, gore and spectacular way. e.g. He gave himself a milk with his car.
To give milks to each other (Darse de leches) -> To hit each other, to punch each other. e.g. They gave milks to each other and ended up with a very funny purple face.
He has very bad milk (Él tiene muy mala leche) -> He is really bad tempered.
What a bad milk you have! (¡Qué mala leche que tienes!) -> What an arse hole you are! What very bad intentions you have!
You are the milk! (Eres la leche) -> You're super cool! / You're super nice! e.g. David is the milk of guy. And very humble too.
We have 15 meanings!! That's the milk of meanings!! Any more suggestions? I'm open minded, it's been a long time since I last wrote here but you should not have forgotten that I'm a guy of the milk! haha
Hope you can use them! And I mean in English haha! (I did it very seldom in Sweden, but it was so funny) This was the milk of post, wasn't it?!
A relaxing cup of café con leche in "La plaza Mayor" in Madrid